Friday, October 20, 2000

காடு நாவல் #24


முன்னால், புயல் வழியாக, அதிகமான மரங்களின் இருண்ட நிழல்களைக் கண்டார். இந்த காடுகளின் நீளம் ஆற்றின் விளிம்பிற்கு வலதுபுறம் வருவது போல் தோன்றியது, எனவே அவர் தெற்கே தொடர மரங்களுக்கு இடையில் கிட்டத்தட்ட கடந்து செல்ல வேண்டியிருக்கும். இன்னும் அவருக்கு வேறு வழியில்லை. புயல் முடியும் வரை அவர் காத்திருந்தால், அவரைப் பின்தொடர்பவர் அவரை முறியடிப்பார். எனவே ஜாக் நடந்துகொண்டே இருந்தார், அவர் நெருங்கும்போது மரங்களைப் படித்து, கிளைகளையும், மிகச்சிறிய இயக்கத்திற்கான இடைவெளிகளையும் கவனித்தார்.
காற்று நகர்ந்தது, இப்போது அவரது முதுகில் வீசுகிறது, அவரைத் தூண்டியது, புயல் தனக்கு சாதகமாக மாறியது என்று ஒரு கணம் நிம்மதியை உணர்ந்தார்.
பின்னர் அவர் மாற்றும் காற்று கொண்டு வந்த வாசனையைப் பிடித்தார், ஒரு பழக்கமான வாசனை அவரை பயங்கரவாதத்தால் உறைத்தது: அழுகிய இறைச்சியின் துர்நாற்றம்.
வெண்டிகோ அவரைக் கண்டுபிடித்தார்.

அதிகாரம் நான்கு
மிருகத்தனத்தின் ஆவி
அவரது வாழ்க்கைக்காக ஜாக் லண்டன் ரான், மற்றும் வெண்டிகோ தொடர்ந்து வந்தார். அவர் திரும்பிப் பார்க்கவில்லை-அதற்கு முன், இரவில் அவர் அதைக் கண்டார், இப்போது புயல் தனது பார்வையை ஓரளவு பாதுகாக்கக்கூடும் என்றாலும், பகல் நேரத்தைத் தொட்ட இந்த விஷயத்தைக் காண அவருக்கு விருப்பமில்லை. ஆனால் அவர் பார்க்கவில்லை என்றாலும், அவரது மற்ற புலன்கள் குறைந்துவிட்டன, மேலும் அந்த பயங்கரமான வடிவம் இப்போது அவரின் பார்வையில் இருப்பதை அவர் அறிந்திருந்தார். தென்றலை மாற்றுவதால் அதன் துர்நாற்றம் ஏற்கனவே அவரிடம் சிக்கியிருந்தது; அதன் துடிக்கும் அடிச்சுவடுகள் பனி மற்றும் பிளவுபட்ட தாவரங்களை நசுக்கியது; மற்றும் காற்று வேறுபட்ட சுவை போல் தோன்றியது. குளிர்கால புயலால் இனி சுத்தப்படுத்தப்படவில்லை, ஜாக் சுவாசித்த காற்று மரணத்தால் களங்கப்படுத்தப்பட்டது.
அவர் திரும்பி சுட முடியும், ஆனால் அது எந்த நன்மையும் செய்யாது என்று அவர் உறுதியாக இருந்தார். ஆனாலும், அவர் தனது துப்பாக்கியைப் பிடித்துக் கொண்டார், ஏனென்றால் அவர் நம்பிக்கையை விட்டுவிட்டார் என்று நினைப்பதை அவர் விரும்பவில்லை. எத்தனை பயணிகள், ஆய்வாளர்கள் மற்றும் முத்திரை குத்தப்பட்டவர்கள் அதன் தாக்குதலுக்கு முன்னர் பீதியடைவதைக் கண்டிருக்க வேண்டும், பைகள் மற்றும் ஆயுதங்களை இடது மற்றும் வலதுபுறமாக சிதறடிக்கிறார்கள். அவருக்குத் தெரிந்துகொள்ள எந்த வழியும் இல்லை, கண்டுபிடிக்க விருப்பமும் இல்லை. இன்று அவர் இங்கே இறந்தால், அவர் கண்ணியத்துடன் அவ்வாறு செய்வார்.
நான் மரங்களை உருவாக்க வேண்டும், அவர் நினைத்தார், ஒரு திட்டம் அவரது மனதில் படபடக்கிறது.
லெஸ்யா அவருக்காக என்ன விதியை நோக்கினாலும், அவனுக்கு நன்றி செலுத்துவதற்கு அவனுக்கு நிறையவே இருந்தது, அவனைக் கண்டுபிடித்ததிலிருந்து அவன் சாப்பிட்டுக் கொண்டிருந்த உணவும் அல்ல. அது இல்லாதிருந்தால், அவர் இப்போதே சரிந்துவிட்டார் அல்லது இறந்திருப்பார், மேலும் அவர் பயந்துபோனார், ஜாக் ஒரு சிறிய பகுதியை ஆழமாக உணர்ந்தார், அவர் உணர்ந்த வலிமையையும், அவர் ஓடிய வேகத்தையும் வெளிப்படுத்தினார். வேட்டையாடுபவர்களால் துரத்தப்பட்ட அனைத்து பாதிக்கப்பட்டவர்களும் ஒரு கணம் இதை உணர்ந்தார்களா என்று அவர் ஆச்சரியப்பட்டார்.
ஜாக் மரங்களின் அட்டையை அடைந்து உடனடியாக திசையை மாற்றினார். அவர் வெளிப்புறமாக உணர்ந்தார், ஒரு நரி நூறு படிகள் தொலைவில் பயத்தில் ஓடுவதை உணர்ந்தார், மேலும் நரி மற்றும் அதன் குடும்பத்தினரால் ஆற்றில் இருந்து வெளியேறும் ஒரு வழக்கமான பாதையை நெருங்கினார். அவர் இந்த பாதையில் தன்னைத் தானே வழிநடத்திக் கொண்டார், தனது வளர்ந்து வரும் திறன்களை வரவழைத்து, அவர் செல்லும்போது ஒரு நரி போன்ற பட்டைகளை உச்சரித்தார். இங்குள்ள ஆற்றில் இருந்து நிலம் சாய்ந்தது, அவரது வேகம் குறைந்தது… பின்னர் பின்னால் இருந்து வெண்டிகோ வந்தவுடன் மரங்கள் மற்றும் கிளைகள் பிளவுபடுவதைக் கேட்டார்.
இது எந்த நேரத்திலும் என்னை அழைத்துச் சென்றிருக்கலாம், அவர் நினைத்தார், விரைவாக திசையை மாற்றினார், நரி குடும்பம் கூச்சலிட்டதை அவர் அறிந்திருந்த துளைக்கு மேல் குதித்தார். இது புயல் வழியாக என்னைத் துரத்திக் கொண்டிருக்கிறது, அது என்னை மூடிவிட்டு என்னைத் துண்டித்திருக்கலாம்.
அவர் ஒரு கல்லியைத் தாண்டி, பின்னர் நரி பாதையில் இருந்து விலகி இடதுபுறம் சென்றார். அவர் ஓடும்போது நரியின் கஸ்தூரி அரவணைப்பை மனதில் வைத்திருந்தார், மேலும் அவரது தொண்டையில் கூச்சலிடும் கூச்சல்கள் அவருடையவை அல்ல. நாட்டத்தின் அழுத்தங்களில், அவரது திட்டத்திற்கு உறுதியான வடிவம் இல்லை: அவர் வெண்டிகோவை குழப்ப முயன்றார். அவரால் அதைச் செய்ய முடிந்தால், தப்பிப்பதற்கான வாய்ப்பு தன்னைத்தானே முன்வைக்கும்.
ஜாக் வலது மற்றும் இடதுபுறமாகத் திரும்பி, தரையில் தாழ்வாக வைக்க முயன்றார். விழுந்த ஒரு பெரிய மரத்தை அவர் தட்டினார், அதன் பின்னால் ஒளிந்து கொள்ளும் சோதனையை நிராகரித்தார். அவர் தன்னை முழுவதுமாக மறைத்துக் கொள்ள முடிந்தாலும், அசுரன் அவரைக் கண்டுபிடிப்பார் என்று அவருக்குத் தெரியும். அவர் இலைகளால் அல்லது ஒரு நரியின் கற்பனையான பண்புகளால் தன்னைத் தானே புகைபிடிக்க முடியும், ஆனால் அவரது திறமைகள் இன்னும் இளமையாக இருந்தன, மேலும் அவரது இரத்தத்தின் உண்மையான வாசனையையோ அல்லது அவரது மனித துடிப்பின் ஒலியையோ ஒருபோதும் மறைக்க முடியாது.
அவர் இடைநிறுத்தப்பட்டு, தனது கவனத்தை நரியிலிருந்து முயலுக்கு மாற்றுவதில் கவனம் செலுத்தினார், பின்னர் மீண்டும் ஓடத் தொடங்கினார். அது வாசனை அல்லது அந்த விஷயங்களை அறிய முடியுமா? அவன் நினைத்தான். அது அவர்களை ஒப்புக்கொள்கிறதா? வெண்டிகோவைப் பற்றி அவருக்குத் தெரிந்த எல்லாவற்றிலிருந்தும், அது மனித சதைகளைத் தேடியது, வேறு யாருமில்லை. விலங்குகள் அதற்கு ஒரு கவனச்சிதறலாக இருக்கலாம். ஆனால் அவர் முயற்சி செய்ய வேண்டியிருந்தது.விழுந்த அடுத்த மரத்தில், ஜாக் இடைநிறுத்தப்பட்டு முதல் முறையாக அவனுக்குப் பின்னால் பார்த்தான்.
வெண்டிகோ சாய்வு வரை பொங்கி எழுந்தது. அது மரங்களுக்கிடையில் வந்து, அதன் பெரிய கைகால்களைத் துடைத்து, தட்டியது, ஒரு நொடிக்கு அது ஒரு உயிருள்ள மரத்தைப் போலவே இருந்தது. அதன் அளவு நிச்சயமாக பொருந்தியது, ஒவ்வொரு முறையும் முன்னேற ஒரு காலைத் தூக்கும்போது, ​​காடுகளின் வழியாக ஒரு கூர்மையான கண்ணீர் ஒலி எதிரொலித்தது, அவற்றின் உரிமையாளர் தரையில் இருந்து தன்னை இழுத்துச் செல்லும்போது வேர்கள் நொறுங்குவது போல. அதைச் சுற்றியுள்ள காற்று இரத்தத்தால் தெறிக்கப்பட்டதாகத் தோன்றியது-அது வளிமண்டலத்தில் தவறாகப் பரவியது, சுற்றியுள்ள மரங்களின் துருவங்களைத் தெளித்தது - மற்றும் ஜாக் உணர்ந்தது, காயத்தின் சத்தம் தொடர்ந்து உடலின் உடற்பகுதி முழுவதும் திறக்கிறது.
அவர் அதன் முகத்தைத் தேடினார், அதன் வலியைக் கண்டு ஆச்சரியப்பட்டார், ஆனால் பகல்நேர நிழல்களிடையே அத்தகைய பார்வை இழந்தது.
அது கர்ஜித்தது. ஒருவேளை அது அவரைப் பார்த்திருக்கலாம் அல்லது உணர்ந்திருக்கலாம், மற்றும் ஒரு துடிப்புக்குப் பிறகு அது இடைநிறுத்தப்பட்டு, அவரை வெளியேற்றும்போது மிகுந்த மூச்சுத்திணறல்களை எடுத்துக் கொண்டது. அதன் தலையை இடது மற்றும் வலது பக்கம் திருப்பியதால் கிளைகள் சிதைந்தன, இலைகள் விழுந்தன, பின்னர் ஜாக் அதன் முழு கவனத்தையும் தன் மீது வைத்திருப்பதை உணர்ந்தான்.
அவர் சுவாசிக்க முயன்றார், ஆனால் முடியவில்லை. அவர் திரும்பி மீண்டும் ஓடத் தொடங்கியபோது, ​​அவர் தனது கொடூரமான தவறை உணர்ந்தார்: இந்த விஷயத்தை என்னால் ஒருபோதும் மிஞ்ச முடியாது!
விரைவில், அவர் அறிந்திருந்தார், அவர் நிறுத்தி போராட வேண்டும்.
ஆனால் முதலில் அவர் தனது எண்ணங்களை மார்ஷல் செய்ய வேண்டியிருந்தது, அதற்காக அவர் மறைக்க ஒரு இடம் தேவை.
அவர் ஓடும்போது அவருக்கு முன்னும் பின்னும் ஆராய்ந்தார், லெஸ்யாவின் படிப்பினைகளையும், காட்டு விலங்குகளின் பண்புகளை வரவழைக்க அவர் அவனுக்குள் வைத்திருந்த மந்திரத்தின் சிறிய பரிசையும் பயன்படுத்த முயன்றார். ஜாக் அவரிடம் வளர்த்த விசித்திரமான திறமைகளைப் பற்றி தனக்குத் தெரிந்திருப்பதை உணர்ந்தான், ஏனென்றால், அவனது விமானத்தின் பயங்கரத்தில், அவை எவ்வளவு பயனுள்ளவை என்பதை உண்மையாக மதிப்பிடுவதற்கு வழி இல்லை. இன்று இரண்டாவது வாய்ப்புகள் இருக்காது.
அவரது துப்பாக்கியைப் பற்றிக் கொண்டு, தங்கத்தின் எடை அவரைக் கீழே இழுத்துச் சென்றது. விரைவில் அவர் தனக்கு முன்னால் எங்காவது ஒரு குகையை உணர்ந்தார், ஒரு காலத்தில் அதில் வசித்திருந்த மங்கலான வாசனை. அவர் அந்த திசையில் விரைவாக நகர்ந்தார், அதன் முன்னாள் குடியிருப்பாளர் அந்த தருணத்தை திரும்பத் தேர்வுசெய்தால் பதட்டத்துடன் சுற்றிப் பார்த்தார். ஆனால் அத்தகைய அச்சங்கள் முட்டாள்தனமாக இருந்தன, அவர் கிட்டத்தட்ட சத்தமாக சிரித்தார். அவர் பின்தொடர்ந்த வெண்டிகோவைச் சுற்றிப் பார்த்தார்-மரங்கள் மட்டுமே சாய்விலிருந்து கீழே இறங்குவதைக் கண்டன, அதன் மொத்தம் காடு வழியாக மங்கலாக இருந்தது-பின்னர் அவர் குகைக்குச் சென்றார்.
கருப்பு கரடியின் குகையின் எச்சங்கள் இன்னும் இருந்தன, மேலும் ஜாக் விரைவாக தீங்கு விளைவிக்கும் இடையில் உருண்டார். அவர் தன்னை கரடி என்று கற்பனை செய்துகொண்டார், தொண்டையில் முணுமுணுத்து, முணுமுணுத்தார், கைகள் தரையில் பாய்ந்தார், நெருங்கியதைப் பற்றி எச்சரிக்கையுடன் கோபத்தில் உரோமம் வீசினார். வெண்டிகோ நெருங்கி வருவதைக் கேட்டதும், ஜாக் இன்னும் வளர்ந்தார்.
இது குகைக்கு அப்பால் எங்காவது இடைநிறுத்தப்பட்டது.
ஜாக் ஒரு கரடியைப் போல கனமாகவும் தொண்டையாகவும் சுவாசித்தார், அந்த சத்தத்தை அவரது பயம் களங்கப்படுத்த விடக்கூடாது என்று முயன்றார். இது ஒரு இதய துடிப்புக்காக இதை நம்பாது, அவர் நினைத்தார், அசுரனின் கால்கள் பார்வைக்கு அடியெடுத்து வைத்தது போலவே அவரது நம்பிக்கை தோல்வியடைந்தது.
குகை வாய் குறைவாக இருந்தது மற்றும் தொங்கும் தாவரங்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டது. ஆனால் அவர்கள் அங்கு இல்லாதிருந்தாலும், ஜாக் அந்த விஷயத்தின் மேல் உடலையும் தலையையும் பார்க்க முடியாது. அது மிகவும் உயரமாக இருந்தது, அதன் கால்கள் இரத்தக் கசிவுகள், மெல்லிய, முடிச்சு, ஆழமான காயங்களால் அங்கும் இங்கும் பஞ்சர் போன்றவை. அதன் கால்கள் ஒழுங்கற்ற இறைச்சியின் அடுக்குகளைப் போல இருந்தன, பிளவுபட்ட எலும்புகள் நீண்டுகொண்டிருந்தன, அங்கு ஜாக் அதன் கால்விரல்களைக் காட்டினார். புண்கள் மற்றும் காயங்களிலிருந்து இரத்தம் மற்றும் பிற திரவங்கள் பாயின, அதன் கால்களுக்கு மேலேயும் கீழேயும் பல புள்ளிகளில் விசித்திரமான, கூர்மையான வளர்ச்சிகள் இருந்தன. அவை முடிகளாக இருந்திருக்கலாம், ஆனால் அவை ஜாக் விரல்களைப் போல தடிமனாக இருந்தன.
அவர் தனது மூச்சைப் பிடித்துக் கொண்டிருப்பதை உணர்ந்தார், உணர்ந்தவுடன் ஒரு மூச்சுத்திணறல் வந்தது. வெண்டிகோ முணுமுணுத்தது, கால்கள் முறுக்குவது அதன் மேல் உடலை ஜாக் பார்வைக் கோட்டிற்கு மேலே எங்காவது திருப்பியது. அது என்னைக் கேட்டது, அவர் நினைத்தார், திடீரென்று குகை வாய் மிகவும் தொலைதூரமாகவும் விலைமதிப்பற்றதாகவும் மாறியது. அவரது இருண்ட உலகில் அவர் காணக்கூடிய ஒரே ஒளியின் ஒளி அதுதான், மேலும் மரணம் பார்வையிடும் இடமும் இதுதான். எனவே அவர் மீண்டும் கண்களை மூடிக்கொண்டு, தன்னை மீண்டும் லெஸ்யாவின் வனப்பகுதி துப்புரவுக்குள் செலுத்தினார், மேலும் அவரைச் சுற்றி ஒரு கருப்பு கரடியின் வாசனையையும் ஒலிகளையும் சேகரிப்பதில் கவனம் செலுத்தும்போது அவர் அவருக்கு முன் பார்த்த அழகான முகம் அது. அவள் சிரித்துக்கொண்டே அவளது ஒப்புதலைப் பற்றிக் கொண்டாள், ஜாக் அவளிடம் ஏதோ சொன்னபோது, ​​அது ஒரு கூச்சலாக வெளிவந்தது.
கண்களைத் திறந்தான். வெண்டிகோ கரடி குகைக்கு அப்பால் உறைந்ததாகத் தோன்றியது, மேலும் அதன் தலையை ஒரு பக்கமாக சாய்த்துக் கொண்டிருப்பதை அவர் கற்பனை செய்தார். எனவே ஜாக் மீண்டும் கூச்சலிட்டார், குறைந்த, தொண்டை ஒலி, அது பயத்தின் தடயத்தையும் வைத்திருந்தது. இந்த விஷயத்தைப் பார்க்கும் எந்த கரடியும் பயப்படும் என்று அவர் கற்பனை செய்தார்.
வெண்டிகோ கர்ஜிக்கிறது-வலி மற்றும் துயரத்தால் நிறைந்த ஒரு சத்தம்-பின்னர் விலகிச் சென்றது.
ஜாக் ஒரு பெருமூச்சு விட்டுவிட்டு குகையின் வாய்க்கு விரைவாக ஊர்ந்து சென்றார். நான் அதை நீண்ட காலமாக இழக்க வழி இல்லை, என்று அவர் நினைத்தார். இது விரைவில் ஏமாற்றத்தை உணரும், அது அதை வாசனை செய்யும், பின்னர் அது எனக்கு திரும்பி வரும்போது, ​​ஆச்சரியத்தின் உறுப்பை நான் இழந்திருப்பேன். அவர் என்ன செய்யப் போகிறார் என்பது முட்டாள்தனமாக உணரப்பட்டது, ஒருவேளை அவரை அழித்துவிடும், ஆனால் பின்னர் அவர் ஓடுவதில் சோர்வாக இருந்தார். இறுதியில் விஷயம் அவனைத் துரத்திச் சென்று அவன் மீது விழும், சோர்வு மற்றும் பயத்தை அறிந்து அவன் இறந்துவிடுவான், வேறு ஒன்றும் இல்லை. குறைந்தபட்சம் இந்த வழியில், அவர் மேல் கையால் சண்டையைத் தொடங்குவார்.
அவர் குகை வாயிலிருந்து தவழ்ந்து மெதுவாக நின்றார், இப்போது அவரது காலடியில் சேணம் மூட்டைகளை விட்டுவிட்டார். வெண்டிகோ குகையிலிருந்து மேல்நோக்கி இருந்தது, மரத்தின் டிரங்க்களைப் பிடித்துக் கொண்டு தன்னை உயர்த்திக் கொண்டது. அதன் தலை ஒரு மனித தலையின் கொடூரமான கேலிக்கூத்தாக இருந்தது, மேலும் ஒரு துடிப்புக்காக ஜாக் பல உடல்களால் உருட்டப்பட்டு ஒன்றாக முறுக்கப்பட்டதாக நினைத்தார். அவர் விரைவாக கண் சிமிட்டினார், அந்த யோசனையை அகற்ற முயன்றார், ஆனால் அது அவரை விடாது.
துப்பாக்கியைக் குறிவைத்து, அவர் சுவாசத்தை அமைதிப்படுத்தி, அந்த பாரிய தலையின் பின்புறத்தில் காட்சிகளை ஓய்வெடுத்தார்.
வெண்டிகோ அடுத்த மரத்தை அடைய இடைநிறுத்தப்பட்டபோது, ​​ஜாக் தூண்டுதலை இழுத்தார்.
இந்த அறிக்கை அதிர்ச்சியூட்டும் வகையில் சத்தமாக இருந்தது, காடுகள் எவ்வளவு அமைதியாகிவிட்டன என்பதை ஜாக் வீட்டிற்கு கொண்டு வந்தனர். அவரும் வெண்டிகோவும் ம silence னமாக, வன உயிரினங்களால் பார்க்கப்பட்டனர். இந்த கொடூரமான, சபிக்கப்பட்ட விஷயம் நிலப்பரப்பு முழுவதும் ஒரு சதை மற்றும் இரத்த மனிதனைப் பின்தொடர்ந்ததால் அவர்கள் இதற்கு முன்பு பலமுறை பார்த்த ஒரு காட்சியாக இருக்கலாம், அந்த விஷயத்தில் விலங்குகளுக்கு என்ன விளைவு இருக்கும் என்று தெரியும். வெண்டிகோவின் கதைகள் மிகவும் பரவலாக இருக்க, அதன் பாதிக்கப்பட்டவர்களில் சிலர் தப்பிப்பிழைத்திருக்க வேண்டும். ஆனால் அது இன்னும் புராணமாகவும் புராணமாகவும் கருதப்பட்டது… எனவே உயிர் பிழைத்தவர்களின் எண்ணிக்கை குறைவாக இருக்க வேண்டும்.
புல்லட் வீட்டைத் தாக்கியது ஜாக் உறுதியாக இருந்தது, ஆனால் அதன் ஒரே விளைவு வெண்டிகோவிற்கு தனது நிலையை வெளிப்படுத்துவதாகும். மிகப்பெரிய விஷயம் அதன் அளவை மறுத்து, அதை சுற்றி சுழன்று ஜாக் வந்தது. இடைநிறுத்தம் இல்லை, மனிதனை அதன் உணர்வுகளில் பிரதிபலிக்கவோ அல்லது பின்னிப்போக்குவதற்கோ எந்த தருணமும் இல்லை… அது சதை மற்றும் எலும்பின் பனிச்சரிவு போன்ற கீழ்நோக்கி கட்டணம் வசூலித்தது, மேலும் ஜாக் வாழ்க்கையின் மிகப்பெரிய சண்டை தொடங்கியது.
இந்த விஷயத்தை என்னால் தோற்கடிக்க முடியும் என்று நினைத்தேன்? அவர் துப்பாக்கியைக் கைவிட்டு தரையில் நிற்கும்போது அவர் நினைத்தார். ஆனால் உண்மையில் அவருக்குத் தெரியும். லெஸ்யா அவருக்குக் கற்பித்த ஏமாற்றுகள் மற்றும் சாயல்களுடன் இது குறைவாகவே இருந்தது, மேலும் வனப்பகுதியுடன் அவர் உணர்ந்த ஒற்றுமை உணர்வோடு மேலும் பலவற்றைச் செய்தார், மேலும் கப்பல் முதன்முதலில் சாயத்தில் வந்ததிலிருந்து மேலும் மேலும் உணர்கிறேன். இதற்கு ஒரு சரியானது இருந்தது, இந்த பயணத்தைத் தொடங்குவதன் மூலம் ஜாக் தான் விளையாடிய விதிகளை மறுக்கிறார்.
அவர் காட்டைக் கைப்பற்றவில்லை, அதைக் கட்டுப்படுத்தவில்லை. அவர் அதன் ஒரு பகுதியாக மாறிவிட்டார், அது அவருக்கு ஒரு பகுதியாக இருந்தது.
ஜாக் கர்ஜித்தார். அவரது குரலில் ஒரு குறிப்பிட்ட விலங்கு ஒலி இல்லை, அது தெளிவாக மனிதனாகவும் இல்லை. இது காடுகளின் அழுகை, அவர் விட்டுச் சென்ற ஒவ்வொரு அவுன்ஸ் ஆற்றலையும் தனது கோபத்தையும் ஆத்திரத்தையும் உச்சரிக்க வைத்தார். அவர் வானத்தை நோக்கி தனது அலறலை இலக்காகக் கொண்டதால் அது அவரது உடல் முழுவதும் நடுங்கியது; அவரது தலைமுடி முடிவில் நின்றது, அவரது தோல் முட்கள் கொண்டது, மற்றும் அவரது எலும்புகள் கீறலுடன் அதிர்வுறுவது போல் தோன்றியது.
வெண்டிகோ ஒரு ஓட்டத்திலிருந்து ஒரு நடைக்கு மெதுவாகச் சென்றார், ஆனால் இன்னும் அது வந்தது. அதன் மிஷேபன் தலை ஒரு பக்கம் சாய்ந்தது, அந்த பைத்தியக்கார கண்கள் ஜாக் ஒரு சக பைத்தியக்காரனைப் போலவே கருதின. அவர் வாதிட யார்? அவர் மீண்டும் கத்தினார், இந்த முறை நேரடியாக அசுரனை நோக்கி. ஒரு துடிப்புக்காக அதன் தடங்களில் இடைநிறுத்தப்படுவது போல் தோன்றியபோது, ​​ஜாக் அலறலுடன் ஒரு படி மேலே சென்றார்.
வெண்டிகோ பின்வாங்கினார். இது ஒரு ஆச்சரியமான இருமலை உச்சரித்தது, பின்னர் கீழே குனிந்து தலையை முன்னோக்கி நீட்டியது. அது முனகியது, பெரிய ஈரமான நாசி அதன் தலையில் திறக்கிறது. ஜாக் தனது கைகளை தனது பக்கமாக முட்டினார். அவரது இதயம் விறுவிறுப்பாக இருந்தது, அவரது உடலில் ரத்தம் மிக வேகமாக உந்தி, இந்த சீரான புயலில் அவர் மயக்கமடைந்தார்.
வெண்டிகோவின் கண்கள் அப்போது அவர்களின் உண்மையான பைத்தியக்காரத்தனத்தைக் காட்டிக் கொடுத்தன. அது ஜாகின் சதை மற்றும் இரத்தத்தின் வாசனையைக் கத்தியது, அடிமைப்படுத்தியது, அதன் கைகள் முன்னோக்கித் தட்டின, அதைச் சுற்றியுள்ள மரங்களிலிருந்து கிளைகளைத் தட்டியது. அவர் யூகித்ததை விட கைகள் நீளமாக இருந்தன, அதன் விரல்கள் இன்னும் நீளமாக இருந்தன, மற்றும் ஜாக் பின்னால் விழுந்தாலும், அதன் விரல்களின் குளிர்ச்சியான முத்தத்தை அவன் முகத்தை அழுத்துவதை உணர்ந்தான். அவரது உதடுகள் மற்றும் வாய் மீது இரத்தம் சொட்டியது.
அவர் தனது நாக்கை வெளியேற்றி, தனது சொந்த ரத்தத்தை ருசித்து, “இதுதான் விரும்புகிறது” என்று நினைத்தார்.
வெண்டிகோ அவருக்காக வந்தார், ஜாக் தனது கத்தியை தனது பெல்ட்டிலிருந்து இழுத்தார். அவர் அதன் ஸ்விங்கிங் கையை வாத்து, குதித்து, அதன் காலில் ஹேக் செய்து, ஒரு காலைத் தூக்கி கீழே முத்திரை குத்தும்போது மீண்டும் பின்வாங்கினார். அது அவரை சாப்பிடுவதற்கு முன்பு மகிழ்ச்சியுடன் நசுக்கும்; அவரது இரத்தம் சூடாக இருக்கும்.
அவர் அதன் பின்னால் சுற்றி, ஒரு கிளை அல்லது வால் இருக்கக்கூடிய ஒன்றை வாத்து, அசுரனை நோக்கி சாய்ந்து, பிளேடால் இடமிருந்து வலமாக துடைத்து, உலோகம் பிரிந்த தோலாக இரத்தத்தின் சூடான துடிப்பை உணர்ந்தார். வெண்டிகோ கவனிக்கத் தெரியவில்லை, காயங்கள் மற்றும் புண்கள் ஏற்கனவே அதன் உடலில் கசிந்தன, அது ஜாக் கீழே சென்றது.
அவர் அதன் பிணைக்கப்பட்ட கால்களுக்கு இடையில் ஓடி, வலதுபுறம் கூர்மையாகத் திரும்பி, பனியின் அடியில் மறைத்து வைக்கப்பட்டிருந்த ஒரு மர வேரைத் தட்டினார். இப்போது அது அவனது பகுதிகளை உயர்த்துவதற்கும், அதன் உட்புறங்களை அதன் வாய்க்குள் காலியாக்குவதற்கும் முன்பு மெதுவாக அவனைக் கிழித்துவிடும். அவர் அதைத் துரத்தும்போது, ​​ஒரு மரத்தை கடந்தும், நுரையீரலிலும், எட்டாத நிலையில் இருந்தபோதும் அதை அவர் தலையில் படம்பிடிக்க முடியும்.
வெண்டிகோ அவருக்காக வந்தார், ஜாக் தனது கத்தியை தனது பெல்ட்டிலிருந்து இழுத்தார்.
வெண்டிகோவின் துர்நாற்றம் பயங்கரமானது: அழுகிய இறைச்சி, இறப்பு, சிதைவு, அசுத்தம், அதன் மறைவைத் தூண்டும் ரன்சிட் திரவங்கள். அது உருவாக்கிய ஒலிகளும் வெறுக்கத்தக்கவை: அது அவரைத் தேடியது, ஆம், ஆனால் ஆழமான, தொலைதூரமானது அதன் வயிற்றில் இருந்து முணுமுணுக்கிறது, ஒரு நித்திய பசியின் எதிரொலிகள் ஒருபோதும் அமைய முடியாது. எங்கோ, ஜாக் நண்பர்கள் மற்றும் எதிரிகளின் எலும்புகள் ஒன்றாக இணைகின்றன.
அது அவருக்காக ஒரு மரத்தை சுற்றி வந்தபோது, ​​அவர் மீண்டும் கத்தியால் அடித்தார், இந்த நேரத்தில் வெண்டிகோ கத்தினார்.
ஜாக் உள்ளுணர்வுக்கான தனது எதிர்விளைவுகளைக் கொடுத்தார், நனவான சிந்தனையை ஒதுக்கி வைத்துவிட்டு, அவரது ஆரம்ப இயல்பை முன்னணியில் அனுமதித்தார். பெரும்பாலான ஆண்கள் தங்கள் விலங்குகளின் கடந்த காலத்தை அவர்கள் கீழே நம்பியதால் தவிர்த்துவிட்டனர், ஆனால் இப்போது ஜாக் தனது முன்னோர்களின் முழு இறக்குமதியை யுகங்கள், அவர்களின் எண்ணங்கள், அவர்களின் உள்ளுணர்வு மற்றும் உயிர்வாழும் விருப்பம் ஆகியவற்றின் மூலம் உணர்ந்தார். அவருக்குப் பின்னால் ஆயிரக்கணக்கான ஆண்டுகள், காட்டு ஆண்களும் பெண்களும் இயற்கையை சவால் செய்து தேர்ச்சி பெற்றனர், இப்போது ஜாக் அதையே செய்து கொண்டிருந்தார்.
கத்தி அவரது பல் மற்றும் நகம், அவரது கூட்டாளியை வேகப்படுத்துதல், அச்சமற்ற தன்மை அவரது இயக்கி. மரண அச்சுறுத்தல் எப்போதுமே இருந்தது, மேலும் ஒரு இதய துடிப்பு அடுத்ததைக் காணும் என்பதற்கு எந்த உத்தரவாதமும் இல்லை. ஆனால் அத்தகைய ஆபத்து ஜாக் சக்தியைக் கொடுத்தது, ஏனென்றால் இயற்கையின் பிரதான இயக்கங்கள் வாழ்க்கை மற்றும் இறப்பு.

No comments:

கௌதுல் அஃலம் முஹியுதீன் அப்துல் காதிர் ஜிலானி கத்தசல்லாஹு ஸிர்ரகுல் அஸீஸ்

ஹஸ்ரத் அபு முஹம்மது முஹியுதீன் ஷேக் அப்துல் காதிர் ஜிலானி (ர) (ஜீலானி, கிலானி, கிலானி, அல்-கிலானி என்றும் உச்சரிக்கப்படுகிறார்) ...